Il semblerait que du chemin ait été parcouru depuis Dragon Naturally Speaking, son traitement autrefois (encore ?) laborieux du "speech-to-text", et son processus fastidieux de réglage ou d'apprentissage vocal limité à son utilisateur.
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Je viens de tomber sur une démo vidéo qui pourrait bien constituer une révolution.Cela autant pour les sourds et mal entendant, que, via sa fonctionnalité de recherche, pour les blogs, plateformes vidéo, usages professionnels, ou autre utilité "obscure" que je laisse à votre imagination fertile !
![:idee : idee](images/smilies/idee.gif)
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Voici donc cette démonstration assez impressionnante de transcription à partir d'une vidéo, associée à sa fonction de recherche connexe :http://tv.adobe.com/watch/creating-time/premiere-pros-speech-to-text-helps-you-save-time/
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Exemple où l'on peut expérimenter la fonction de recherche :http://www.adobe.com/products/creativesuite/production/videosearch/
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Et pour plus de détails, pour ceux qui souhaiteraient "soulever le capot" :http://provideocoalition.com/index.php/rharrington/story/searchable_video_with_creative_suite_4/
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Dommage que cette avancée ne soit pas arrivée quelques mois/années plus tôt, alors que les programmes n'étaient pas encore légalement censés fournir du sous-titrage. C'est peut-être malgré tout parfois le cas, les membres de ce forum doivent être au fait de la situation actuelle ;).
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Il reste manifestement beaucoup de progrès à faire, c'est un début. Mais, qui sait ? peut-être les prochaines évolutions permettront-elles une transcription en live de programmes TV non enregistrés/sous-titrés (cf. mon autre topic), et même, pourquoi pas d'ici quelques années une traduction instantanée !?
![Cliquer pour citer ce paragraphe. Cliquez à nouveau pour aller sur la saisie d'un nouveau message](engine/grafts/subfactory2018/images/qq.png)
Historique des éditions