Atra
Sujet n°21349 créé le 27/08/2009 à 18:02 par Strex - Vu 13749 fois par 1546 utilisateurs
Tags : lézardsv (2009)
Message n° 1376825, posté par Strex à 22:31 le 27/08/2009
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
shibbyshibby
Strex a dit :
En parlant de LTM, il va falloir que je m'y mette, ça ne m'a pas l'air mauvais !
En parlant de LTM, il va falloir que je m'y mette, ça ne m'a pas l'air mauvais !
*édité à 22:33 le 27/08/2009
Message n° 1376842, posté par Strex à 22:34 le 27/08/2009
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
Atra
shibbyshibby a dit :
Pourtant, ça l'est.
Pourtant, ça l'est.
Ça dépend des gouts. Je trouve ça divertissant, mais c'est sûr qu'il y a des séries bien mieux. Puis bon, en tant que traducteur, je pense que traduire une série que j'adore risquerait de me gâcher une partie du plaisir :)
--
"Think with your balls" - Don Danbury
"Think with your balls" - Don Danbury
shibbyshibby
Atra a dit :
Ça dépend des gouts. Je trouve ça divertissant, mais c'est sûr qu'il y a des séries bien mieux. Puis bon, en tant que traducteur, je pense que traduire une série que j'adore risquerait de me gâcher une partie du plaisir :)
Ça dépend des gouts. Je trouve ça divertissant, mais c'est sûr qu'il y a des séries bien mieux. Puis bon, en tant que traducteur, je pense que traduire une série que j'adore risquerait de me gâcher une partie du plaisir :)
Message n° 1376853, posté par Strex à 22:37 le 27/08/2009
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
do_Ob
Atra a dit :
Ça dépend des gouts. Je trouve ça divertissant, mais c'est sûr qu'il y a des séries bien mieux. Puis bon, en tant que traducteur, je pense que traduire une série que j'adore risquerait de me gâcher une partie du plaisir :)
Ça dépend des gouts. Je trouve ça divertissant, mais c'est sûr qu'il y a des séries bien mieux. Puis bon, en tant que traducteur, je pense que traduire une série que j'adore risquerait de me gâcher une partie du plaisir :)
mpm
Strex a dit :
Je ne pourrai traduire une série que je n'aime pas, moi. Je trouverais ça relou, parce que je ne serais pas impliqué dans la série...À moins que toi tu réussisses à t'impliquer dans la traduction d'une série que tu n'aimes pas ?
Je ne pourrai traduire une série que je n'aime pas, moi. Je trouverais ça relou, parce que je ne serais pas impliqué dans la série...À moins que toi tu réussisses à t'impliquer dans la traduction d'une série que tu n'aimes pas ?
Si ce n'est que quand tu te lances dans une nouvelle série, c'est impossible de savoir si oui ou non tu aimeras. Tout au plus, le pitch te branche bien.
Message n° 1376872, posté par Strex à 22:44 le 27/08/2009
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
Funi
Strex a dit :
Je ne pourrai traduire une série que je n'aime pas, moi. Je trouverais ça relou, parce que je ne serais pas impliqué dans la série...À moins que toi tu réussisses à t'impliquer dans la traduction d'une série que tu n'aimes pas ?
Je ne pourrai traduire une série que je n'aime pas, moi. Je trouverais ça relou, parce que je ne serais pas impliqué dans la série...À moins que toi tu réussisses à t'impliquer dans la traduction d'une série que tu n'aimes pas ?
Je suis comme Atra, parce que se "forcer" à voir l'épisode au fur et à mesure ou se spoiler l'épisode quand on a la dernière partie et qu'on a pas vu le début c'est très chiant quand on aime la série, moins quand on s'en fout.
--
"Mourir, c'est pas facile."
Nicolas Sarkozy.
"Mourir, c'est pas facile."
Nicolas Sarkozy.
Atra
Attention, je n'ai jamais dit que je ne l'aimais pas, mais c'est une série dont je pourrais me passer. J'ai remarqué que le fait de traduire la série, m'avait fait complètement oublier que je n'avais pas regarder les deux derniers épisode jusqu'à avant-hier... J'avais pourtant fait 10 minutes de trad sur les chaque épisode, mais je pensais les avoirs déjà vu, m'en souvenir (c'était le cas, mais pour une petite partie).
Donc si c'est une série que j'apprécie tout particulièrement, ça risque de ma gâcher une partie du plaisir, parce que j'aurai traduit 10 minutes au milieu, à la fin ou autre.
--
"Think with your balls" - Don Danbury
"Think with your balls" - Don Danbury
ricorod
Funi a dit :
Je suis comme Atra, parce que se "forcer" à voir l'épisode au fur et à mesure ou se spoiler l'épisode quand on a la dernière partie et qu'on a pas vu le début c'est très chiant quand on aime la série, moins quand on s'en fout.
Je suis comme Atra, parce que se "forcer" à voir l'épisode au fur et à mesure ou se spoiler l'épisode quand on a la dernière partie et qu'on a pas vu le début c'est très chiant quand on aime la série, moins quand on s'en fout.
Méthode perso : faire cravacher les synchros pour avoir l'épisode entier, le mater et faire la trad seulement ensuite.
--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
mpm
Funi a dit :
Je suis comme Atra, parce que se "forcer" à voir l'épisode au fur et à mesure ou se spoiler l'épisode quand on a la dernière partie et qu'on a pas vu le début c'est très chiant quand on aime la série, moins quand on s'en fout.
Je suis comme Atra, parce que se "forcer" à voir l'épisode au fur et à mesure ou se spoiler l'épisode quand on a la dernière partie et qu'on a pas vu le début c'est très chiant quand on aime la série, moins quand on s'en fout.
Pour House, j'ai toujours réussi à faire abstraction de ce que je pouvais faire dessus et ne pas me gâcher le plaisir. La dernière saison, c'est presque comme si je ne l'avais jamais vue.
do_Ob
ricorod a dit :
Méthode perso : faire cravacher les synchros pour avoir l'épisode entier, le mater et faire la trad seulement ensuite.
Méthode perso : faire cravacher les synchros pour avoir l'épisode entier, le mater et faire la trad seulement ensuite.
mpm a dit :
Pour House, j'ai toujours réussi à faire abstraction de ce que je pouvais faire dessus et ne pas me gâcher le plaisir. La dernière saison, c'est presque comme si je ne l'avais jamais vue.
Pour House, j'ai toujours réussi à faire abstraction de ce que je pouvais faire dessus et ne pas me gâcher le plaisir. La dernière saison, c'est presque comme si je ne l'avais jamais vue.
Atra
mpm a dit :
Perso, je le regarde en VO.
Perso, je le regarde en VO.
Oui, mais mon problème, c'est que je ne supporte pas ne pas comprendre direct quand je regarde, donc si je dois aller voir un mot au dico ou quoi, j'aime pas. Même si je comprends une bonne partie, je ne comprends jamais tout.
--
"Think with your balls" - Don Danbury
"Think with your balls" - Don Danbury
Funi
Strex a dit :
Je ne dois surement pas avoir votre patience, ou un truc du genre...Si je devais m'occuper de la trad d'une série que je n'aime pas, même si c'est pour rendre service à tout ceux qui attendent après, ça me ferait un peu chier quand même.
Je ne dois surement pas avoir votre patience, ou un truc du genre...Si je devais m'occuper de la trad d'une série que je n'aime pas, même si c'est pour rendre service à tout ceux qui attendent après, ça me ferait un peu chier quand même.
ricorod a dit :
Méthode perso : faire cravacher les synchros pour avoir l'épisode entier, le mater et faire la trad seulement ensuite.
Méthode perso : faire cravacher les synchros pour avoir l'épisode entier, le mater et faire la trad seulement ensuite.
Les Tudors, comme Atra (oublier de regarder et cie) mais je comprenais rien quand même et il est vrai que ça m'a un peu tué la saison 3.
Et quand t'aimes pas la série, tu fais ta partie et c'est tout, tu regardes pas le reste, ça passe bien aussi si le niveau de nulité est correct.
--
"Mourir, c'est pas facile."
Nicolas Sarkozy.
"Mourir, c'est pas facile."
Nicolas Sarkozy.
*édité à 23:09 le 27/08/2009
Atra
Funi a dit :
Les Tudors, comme Atra (oublier de regarder et cie) mais je comprenais rien quand même et il est vrai que ça m'a un peu tué la saison 3.
Les Tudors, comme Atra (oublier de regarder et cie) mais je comprenais rien quand même et il est vrai que ça m'a un peu tué la saison 3.
Je préfère une série que j'apprécie, mais sans plus, pour que cela ne me pèse pas de le faire (après tout, c'est quand même par plaisir qu'on le fait !) et que cela ne me gache pas le plaisir d'un série que j'adore.
Je suis d'autant plus reconnaissant pour les gens qui font partie de l'équipe de séries que j'apprécie tout particulièrement (et elles sont nombreuses) car moi, je n'aimerais pas être à leur place !
--
"Think with your balls" - Don Danbury
"Think with your balls" - Don Danbury
Liste des sujets \ [Recrutement] Les Lézards en manque de trad...
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :