|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
Message n° 1437354, posté par Baje à 15:39 le 22/09/2009
Message n° 1437354, posté à 15:39 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Quand je parlais de lancer l'idée, je parlais de ça. Mais intégrer une team qui fait ... disons un travail bien à lui depuis x années et formaté comme ça depuis encore plus longtemps, je trouve pas que ça soit la solution. -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1437362, posté par Kaeleak à 15:48 le 22/09/2009
Message n° 1437362, posté à 15:48 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'suis pas pressé, ça viendra un jour. Perso si j'vois les gintama sortir rien qu'en incrusté j'suis content quand même. Mais pour ça faut qu'ils sortent ^^ (z'en ont 20 traduits d'avance, il leur manque tout l'aspect technique (timeur, check etc). A mon avis le démarrage de cette future bonne habitude (pour reprendre la discussion) ne pourra vraiment débuter qu'avec le fansub d'une nouvelle série animée, qu'il y ait la possibilité des subs séparés dès le zod 1 de la série. -- Cherche toujours. Et si on inventait... ?
Message n° 1437371, posté par mpm à 16:01 le 22/09/2009
Message n° 1437371, posté à 16:01 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Juste par curiosité, qu'est-ce qui vous empêche de vous lancer avec le respect des normes qui sont les nôtres ?
Message n° 1437376, posté par Kaeleak à 16:08 le 22/09/2009
Message n° 1437376, posté à 16:08 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Mpm si tu me parles à moi précisément, la réponse va être simple: Je ne fais partie d'aucune team. En ce qui concerne Gintama, je suis un fan comme sur ce forum et comme sur ce forum j'apprécie leur travail et du coup j'ai eu envie de leur donner un coup d'main dans le recrutement. Après je n'ai aucun pouvoir décisionnel sur le travail de team, je ne peux que donner mes avis. Du coup moi en tant que fan leur demander de s'imposer des normes... ^^ -- Cherche toujours. Et si on inventait... ? *édité à 16:21 le 22/09/2009
Message n° 1437380, posté par mpm à 16:11 le 22/09/2009
Message n° 1437380, posté à 16:11 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) J'ai utilisé le vous, donc je parle de manière générale, je ne te vouvoie pas encore. Et je parlais aussi de manière large pour ce qui est de l'animé japonais, puisqu'il y a de l'animé US ici, et pas de gintama en parlticulier. Pourquoi ne pas vous lancer ?
Message n° 1437382, posté par Kenji à 16:12 le 22/09/2009
Message n° 1437382, posté à 16:12 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Kaeleak a dit :Mpm si tu me parles à moi précisément, la réponse va être simple: Je ne fais partie d'aucune team. En ce qui concerne Gintama, je suis un fan comme sur ce forum et comme sur ce forum j'apprécie leur travail et du coup j'ai eu envie de leur donner un coup d'main dans le recrutement. Après je n'ai aucun pouvoir décisionnel sur le travail de team, je ne peux que donner mes avis. Du coup leur demander de s'imposer des normes... ^^ Tu vas avoir du mal à trouver ici, des sous-titreurs voulant bien travailler pour cette anime, s'il n'y a aucune normes...
Message n° 1437383, posté par Kaeleak à 16:14 le 22/09/2009
Message n° 1437383, posté à 16:14 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit :J'ai utilisé le vous, donc je parle de manière générale, je ne te vouvoie pas encore. J'pensais à un "vous" de "vous tous dans la team" m'incluant d'office ^^ Kenji Endô a dit :Tu vas avoir du mal à trouver ici, des sous-titreurs voulant bien travailler pour cette anime, s'il n'y a aucune normes... Ils n'ont presque que des traducteurs là-bas. Rien de vous empêche de poser vos normes dans votre travail ^^ (vous dans le sens ceux qui travailleraient de concert avec cette team) -- Cherche toujours. Et si on inventait... ? *édité à 16:16 le 22/09/2009
Message n° 1437407, posté par mpm à 16:28 le 22/09/2009
Message n° 1437407, posté à 16:28 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Kaeleak a dit :J'pensais à un "vous" de "vous tous dans la team" m'incluant d'office ^^ A vrai dire, je m'adressais aux participants du mp. Kaeleak a dit :Ils n'ont presque que des traducteurs là-bas. Rien de vous empêche de poser vos normes dans votre travail ^^ (vous dans le sens ceux qui travailleraient de concert avec cette team) Pourquoi ne pas créer une team ici ?
Message n° 1437453, posté par Baje à 16:50 le 22/09/2009
Message n° 1437453, posté à 16:50 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit :Et je parlais aussi de manière large pour ce qui est de l'animé japonais, puisqu'il y a de l'animé US ici, et pas de gintama en parlticulier. Connaissant ceux qui bossent dans l'animation japonaise, les normes on s'en fout, le plus important c'est de pouvoir lire le texte afin de comprendre globalement l'épisode. Ceux qui font les séries US de toute façon ils font un travail de merde (leur filer une url de subway ou même un sous titres ni change rien) et ils sont déjà bien content de ce qu'ils peuvent faire. Idem pour les écritures pourraves ou les notes en haut, en bas, au milieu, en multicolore pendant les épisodes, c'est pour mieux comprendre et ça les gênent pas. Bref, le dialogue est difficile. mpm a dit :Pourquoi ne pas créer une team ici ? C'était aussi ce que je tentais d'amener. Mais pas pour Gintama pour ma part. Après le problème dans ce type de sub, c'est que trouver des raw d'animés, c'est bien plus compliqué que de trouver des vidéos vierge de séries US. -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1437468, posté par mpm à 16:55 le 22/09/2009
Message n° 1437468, posté à 16:55 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Baje a dit :Ceux qui font les séries US de toute façon ils font un travail de merde (leur filer une url de subway ou même un sous titres ni change rien) et ils sont déjà bien content de ce qu'ils peuvent faire. Idem pour les écritures pourraves ou les notes en haut, en bas, au milieu, en multicolore pendant les épisodes, c'est pour mieux comprendre et ça les gênent pas. Merci, mais de l'anim US, y en a ici au cas où tu n'aurais pas remarqué. J'en ai subbé deux.
Message n° 1437472, posté par Kasius à 16:55 le 22/09/2009
Message n° 1437472, posté à 16:55 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Baje a dit :Après le problème dans ce type de sub, c'est que trouver des raw d'animés, c'est bien plus compliqué que de trouver des vidéos vierge de séries US. Pas sûr, de mémoire, ça se trouve bien. Faut des gens qui connaissent le jap', quoi.
Message n° 1437476, posté par Baje à 16:56 le 22/09/2009
Message n° 1437476, posté à 16:56 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) mpm a dit :Merci, mais de l'anim US, y en a ici au cas où tu n'aurais pas remarqué. Baje a dit :Connaissant ceux qui bossent dans l'animation japonaise, les normes on s'en fout, le plus important c'est de pouvoir lire le texte afin de comprendre globalement l'épisode. -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1437479, posté par Baje à 16:57 le 22/09/2009
Message n° 1437479, posté à 16:57 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Oui, je parlais dans le cas où seul le sub est fait. Les gens qui veulent voir l'épisode auraient plus de mal. En tout cas c'est un projet que j'ai depuis assez longtemps mais j'ai encore trouvé personne pour le faire ^^ -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1437485, posté par Kasius à 16:59 le 22/09/2009
Message n° 1437485, posté à 16:59 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Baje a dit :Oui, je parlais dans le cas où seul le sub est fait. Les gens qui veulent voir l'épisode auraient plus de mal. Pas d'accord. Si tu donnes un lapin à tout le monde, les magasins se mettront à vendre de la bouffe pour lapin. Le capitalisme, répondre à la demande...
Message n° 1437489, posté par Baje à 17:00 le 22/09/2009
Message n° 1437489, posté à 17:00 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Kasius a dit :Pas d'accord. Si tu donnes un lapin à tout le monde, les magasins se mettront à vendre de la bouffe pour lapin. Le capitalisme, répondre à la demande... Mais qu'est ce qu'il raconte ... -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1437511, posté par Kaeleak à 17:06 le 22/09/2009
Message n° 1437511, posté à 17:06 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Baje a dit :Après le problème dans ce type de sub, c'est que trouver des raw d'animés, c'est bien plus compliqué que de trouver des vidéos vierge de séries US. Que nenni! La rivière a de multiple ports pour mieux s'y retrouver. Si t'as besoin de sites, mp moi. Les raws sont hyper facile à trouver. mpm a dit :Pourquoi ne pas créer une team ici ? Leur travail mis à part quelques fautes d'orthographes et quelques erreurs de temps en temps est très bien fait. Chaque épisode de Gintama ou presque prend son style dans un animé différent, voir souvent même dans plusieurs pour un même zod. Le travail de reconnaissance de ces animés est difficile, il faut en avoir vu beaucoup. Mais leur sub est détaillé, expliquant souvent d'où est tiré la parodie ce qui est vraiment un + dans cet animé. Créer une team ici, pourquoi pas? Intégrer leur team ne l'empêche pas ^^, ni même une alliance entre SF et leur team. (alliance n'est pas bien choisi comme terme... rha les restes d'ogame !) Dont South Park si je me souviens bien ^^ -- Cherche toujours. Et si on inventait... ? *édité à 02:06 le 08/10/2009
Message n° 1437517, posté par Baje à 17:10 le 22/09/2009
Message n° 1437517, posté à 17:10 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Kaeleak a dit :La rivière a de multiple ports pour mieux s'y retrouver. Si t'as besoin de sites, mp moi. Les raws sont hyper facile à trouver. Mais je parle pas pour moi. Je parle pour ceux que les subs peuvent intéresser. -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
0.48
Message n° 1437523, posté par Baje à 17:11 le 22/09/2009
Message n° 1437523, posté à 17:11 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Kaeleak a dit :Leur travail mis à part quelques fautes d'orthographes et quelques erreurs de temps en temps est très bien fait. Chaque épisode de Gintama ou presque prend son style dans un animé différent, voir souvent même dans plusieurs pour un même zod. Le travail de reconnaissance de ces animé est difficile, il faut en avoir vu beaucoup. Mais leur sub est détaillé, expliquant souvent d'où est tiré la parodie ce qui est vraiment un + dans cet animé. Le genre de truc que je déteste. Je préfère une annexe. -- Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1437575, posté par mpm à 17:32 le 22/09/2009
Message n° 1437575, posté à 17:32 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Baje a dit :Le genre de truc que je déteste. Je préfère une annexe. Pareil, je vois pas pourquoi j'aurais une encyclopédie au milieu de mon sub.
Message n° 1437612, posté par Kaeleak à 17:52 le 22/09/2009
Message n° 1437612, posté à 17:52 le 22/09/2009
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) C'est une question de goûts, je m'étais déjà prononcé là dessus dans un autre topic, sais pu lequel. Perso je trouve ça bien pratique, surtout que l'on ne reconnait pas forcément l'animé de suite même si on le connait, du coup l'aide permet de comprendre les subtilités en même temps que se déroule l'épisode. Et du coup d'en rater moins. Ce qu'une annexe ne permet pas vraiment vu que la voir avant l'épisode c'est se spoiler, et la voir après c'est avoir raté les subtilités pendant la découverte du zod. Je ne parle biensur pas d'un double texte constant, mais 3 ou 4 fois dans un zod c'est suffisant et pas du tout gênant. Baje a dit :Mais je parle pas pour moi. Je parle pour ceux que les subs peuvent intéresser. Ah... Mais bon si les subs sortent en .srt ou ass, les fans vont très vite se partager les bons liens, ça ne sera pas vraiment un problème. C'est le théorème du paradoxe d'hadopi ça: Si un résultat pose un problème quelque part au public, les solutions sont chuchotées par le public généreusement vers tous les cotés, prouvant qu'il sait s'adapter. ^^ -- Cherche toujours. Et si on inventait... ? *édité à 02:08 le 08/10/2009
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|