Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°21850 créé le 22/09/2009 à 10:33 par Kaeleak - Vu 3672 fois par 381 utilisateurs
   
Pages : 1234
Message n° 1437829, posté à 19:14 le 22/09/2009  
Note
Avatar
Ping-Pong
Kaeleak a dit :
C'est l'occasion de les faire passer ces normes ><
Ça marchera jamais. Déjà testé.
Enfin après... ça venait peut-être de l'équipe...
Surtout qu'ils sont très habitués aux notes. De plus, ils préfèrent avoir des lignes de 70 caractères que de poser ça sur deux lignes (pour avoir plus d'image...).
Si normes subwayiennes il y a, ça passera forcément par des subwayiens en tant que "team leader."

*édité à 19:25 le 22/09/2009
Message n° 1437890, posté à 19:36 le 22/09/2009  
Note
Avatar
Kaeleak
On ne sait jamais, qui ne tente rien est payé en monnaie de singe.
Les normes quant à la position et le nombre de caractère peuvent facilement passer.
Après je reste dans mon idée que pour gintama, c'est plus aisé à comprendre avec les annexes dans l'animé et non à part.
Donc du coup, team "les couilles en or" spéciale SF ou aide chez l'E-C team?
Édit: les couilles en or = kin tama (C'est voulu par l'auteur du manga hein ^^)

--
Cherche toujours.
Et si on inventait... ?
*édité à 02:08 le 08/10/2009
Message n° 1437908, posté à 19:44 le 22/09/2009  
Note
Avatar
do_Ob
Kaeleak a dit :
Dont South Park si je me souviens bien ^^
AD et South Park Comfort
Message n° 1478290, posté à 00:48 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Kaeleak
Up!
Ils cherchent toujours 2 timeurs, 1 karamaker et 1 checkeur/adapt. (Pour les deux derniers j'pense pas en trouver ici, mais les timeurs, j'connais pas mieux que SF et SeriesSub)

--
Cherche toujours.
Et si on inventait... ?
Message n° 1478334, posté à 01:03 le 08/10/2009  
Note
Avatar
mpm
C'est quoi, "un karamaker" ?
Et pourquoi tu trouverais pas de relecteur ici ? question

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
*édité à 01:03 le 08/10/2009
Message n° 1478343, posté à 01:05 le 08/10/2009  
+1.00
Note
Avatar
Kaeleak
Une personne spécialisée dans la création de sous-titres de karaoké.
C'est à dire, avec des formes, des couleurs et un time précis à la syllabe.
Edit:
Quant au relecteur, la team demande des gens qui connaissent bien gintama pour pouvoir vérifier les clins d'oeils. Mais comme cet animé est peu connu ici...

--
Cherche toujours.
Et si on inventait... ?
*édité à 01:08 le 08/10/2009
Message n° 1478344, posté à 01:05 le 08/10/2009  
+1.00
Note
Avatar
Baje
C'est quelqu'un qui conçoit des "karas". En d'autres termes une sortes de multi sous titres illisible le plus souvent avec du français, du japonais avec écritures occidentales et du japonais en signes (je sais pas si ça se dit comme ça). Le tout en même temps à l'écran avec un effet karaoké (pour suivre les lettres, useless mais bon ...).
Et c'est donc présent pendant l'opening et l'ending d'un épisode (chanson d'intro et de fin d'épisode).

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1478351, posté à 01:06 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Baje
Tiens, d'ailleurs, t'as un exemple dégueulasse sur ce screen apparemment..

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1478352, posté à 01:06 le 08/10/2009  
Note
Avatar
mpm
Ça semble parfaitement atroce. ^^
Et sinon ?
mpm a dit :
Et pourquoi tu trouverais pas de relecteur ici ? question

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 1478353, posté à 01:06 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Baje
Il manque quatre ligne et l'écran était remplis. laugh

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1478360, posté à 01:07 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Kaeleak
Ben c'est ptet pour ça qu'ils en cherchent un autre ><
Quant au relecteur :
Kaeleak a dit :
Edit:
Quant au relecteur, la team demande des gens qui connaissent bien gintama pour pouvoir vérifier les clins d'oeils. Mais comme cet animé est peu connu ici...

--
Cherche toujours.
Et si on inventait... ?
*édité à 01:08 le 08/10/2009
Message n° 1478371, posté à 01:10 le 08/10/2009  
Note
Avatar
mpm
Dacodac !

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 1478423, posté à 01:24 le 08/10/2009  
+1.15
Note
Avatar
Silyrian
Baje a dit :
Tiens, d'ailleurs, t'as un exemple dégueulasse sur ce screen apparemment..
Il y a également la version "4 coins de l'écrans".
 [x]
C'est sportif. dumb

*édité à 01:26 le 08/10/2009
Message n° 1478554, posté à 01:52 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Baje
laugh

--
Si être normal est d'usage, cela revient à abandonner toute chance de progrès. Qui veut être normal ?
Message n° 1478688, posté à 02:16 le 08/10/2009  
+0.55
Note
Avatar
Kaeleak
C'est difficile comme passion. Les karas de Gintama sont plutôt bien faits pour les génériques par exemple:
 [x]
Et les kana, kanji ou autre écriture japonaise présents sur le screen sont généralement là d'office sur la raw. Pas forcément la faute du karamaker ^^

--
Cherche toujours.
Et si on inventait... ?
*édité à 02:18 le 08/10/2009
Message n° 1478885, posté à 08:00 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Bbsiocnarf
P'tain, c'est vraiment de la merde le fansubbing... laugh
Je crois que tu rêves à vouloir faire travailler ces deux univers ensemble.
Le seul truc un peu crédible, c'est qu'un jour une team de sous-titrage se monte à notre initiative sur un anime. Le reste n'est que science-fiction.

--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Message n° 1479185, posté par Rimoan à 11:06 le 08/10/2009
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
Message n° 1479252, posté à 11:41 le 08/10/2009  
Note
Avatar
HelenScott
Kaeleak a dit :
Edit:
Quant au relecteur, la team demande des gens qui connaissent bien gintama pour pouvoir vérifier les clins d'oeils. Mais comme cet animé est peu connu ici...
C'est un manga à la base, normal que l'anime (sans accent) soit moins connu...airderien
Je crois que ce qu'on essaye "gentiment" de te dire, c'est que c'est pas assez précis comme technique pour donner envie de bosser dessus.
Le japonais traduit en anglais change déjà beaucoup, adapter cette même traduction en français doit sûrement dénaturer les dialogues originaux. Et on peut même pas vérifier ce qu'on écrit.
Souvent, dans les subs anglais, il y a des erreurs faite par la personne qui a mal entendu certains mots et les recopie, donc, mal. Un traducteur peut s'en rendre compte et rectifier ça. Un subber d'anime anglais-français : non.
C'est sûrement très utile comme technique (d'ailleurs j'en profite parfois) mais c'est de l'à peu près, pas terrible quoi.

--
So little to say... and so much time.
Message n° 1479603, posté à 14:39 le 08/10/2009  
Note
Avatar
Silyrian
Rimoan a dit :
À croire qu'ils se considèrent comme faisant partie du staff alors qu'ils écorchent le plaisir à voir la série de par leurs subs et kara inappropriés.
C'est, imo, une très mauvaise interprétation de dire que les teams cherchent à "s'approprier" l'oeuvre.
Ils ont une volonté outrancière d'intégration du sub et de sa personnalisation, mais c'est surement pas pour s'approprier l'oeuvre.

Message n° 1480125, posté à 17:00 le 08/10/2009  
+1.03
Note
Avatar
Rimoan
Ce n'était pas une interprétation mais un raccourci pour dénoncer ces pratiques.
Et pour te répondre, je ne parlais pas de s'approprier l'oeuvre en elle-même (distribuer, marchander... Idée assez ridicule en soi, car tout ce qu'ils finiraient par avoir ce sont les éditeurs à leurs fesses) mais d'apposer sa marque dessus.
Pourquoi ? Parce qu'entre les X teams lambdas à subber la même série, il faut être celui qui se fait le plus remarquer, et le plus leecher, sinon il y aura le risque de tomber dans l'oubli (Il ne faut pas oublier que la moyenne d'âge des fansubbeurs du côté de l'animation doit être de dix ans inférieure à celle du milieu des séries US. Cela se traduit par des différences, comme un certain besoin de reconnaissance).
Bien sûr, on pourrait trouver d'autres raisons, mais c'est celle que je retiendrais.
C'est ainsi que l'on retrouve des subs colorés, des karaokés dans tous les sens, des effets spéciaux sur les subs, et le nom des teams assimilé au titre de l'anime (cf le screenshot). Tout cela pour finalement marquer de son empreinte l'anime. Il s'agit donc bel et bien de s'approprier la série au sens culturel du terme.
Au niveau de l'image donnée je considère ces pratiques comme étant assez dégradantes pour la communauté du fansub.

*édité à 17:00 le 08/10/2009
Pages : 1234
Liste des sujets \ [Présentation] Gintama ! (animé) et discussion sur le sous-titre d'animé

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.