WoLF971
Sujet n°29479 créé le 28/10/2010 à 23:05 par WoLF971 - Vu 2094 fois par 371 utilisateurs
Tags : hawaii five-o
Pages : 1
Blek
--
Blek L'Andouille
[email protected]
Andouille officielle depuis 1962
Remember, never turn your back
on a ninja, especially one you've just kissed.
Blek L'Andouille
[email protected]
Andouille officielle depuis 1962
Remember, never turn your back
on a ninja, especially one you've just kissed.
Bunky Bunk
Il était frais cet épisode (comme le précédent, bien aimé aussi). Finalement, je crois que je vais continuer la série toute la saison.
Pour l'avant-dernière réplique de l'épisode, d'un avis personnel, au lieu de traduire "make it medium" par "laisse-le un peu plus" à propos de la cuisson du steak, j'aurais mis "cuis-le à point" pour rester dans le langage de la viande (puisqu'avant la jolie chick dit qu'elle le veut saignant).
EDIT : D'ailleurs concernant les traductions français/anglais des cuissons de viande, je viens de trouver ça, assez utile et ça corrobore mon idée de "à point" :
Bleu : rare.Saignant : medium rare (on peut aussi dire "bloody" au vu du zode, mais dans les restos ça doit être plus poli d'employer "medium rare" je suppose).A point : medium.Bien cuit : well done.
*édité à 00:49 le 30/10/2010
Pages : 1
Liste des sujets \ Hawaii Five-O (2010) 105 - Nalowale
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :