93
00:06:13,315 --> 00:06:16,459
Vous ne faites partie
ni des mauvaises personnes,
94
00:06:16,709 --> 00:06:18,252
ni des bonnes. ---> Quand il n'y a que deux "ni", on ne met pas de virgule
119
00:08:09,869 --> 00:08:11,492
Ce n'était pas un rêve...
120
00:08:11,866 --> 00:08:12,867
Chérie. ---> poins de suspension inutiles, tout est dans le même flot de paroles.
429
00:28:10,106 --> 00:28:13,400
Je dirais 2000 $.
2001 si quelqu'un mise sur 2000. --> espaces manquantes 2 000 2 0001
446
00:28:55,358 --> 00:28:58,528
Il y a une fossé --> un
487
00:31:21,338 --> 00:31:23,505
Joli mais de second choix. --> virgule avant mais
503
00:32:15,895 --> 00:32:18,728
- Un petit pas en arrière.
- Je t'ai confié cette affaire...
504
00:32:20,605 --> 00:32:22,732
car tu comprendrais sa fragilité. --> Points de suspensions inutiles, mais virgule après affaire
528
00:33:37,975 --> 00:33:38,975
Laisse.
529
00:33:39,310 --> 00:33:40,310
Laisse tout. --> ça fait très bizarre de traduire "hold on" par "laisse" alors qu'on voit pas ce qu'elle devrait laisser. Un simple "attends" ou "une minute" me sembleraient mieux)
557
00:35:51,351 --> 00:35:53,484
Mais pourquoi elle s'ouvrent pas ? --> s'ouvre ou elles
579
00:37:24,501 --> 00:37:27,370
- Besoin de quelque chose ?
- Un peu de vie privée. --> On dit plutôt "un peu d'intimité"
594
00:38:34,323 --> 00:38:36,314
Je suis désolée, Jane. Je peux pas. --> j'aurais mis une négation complète, ça va mieux au personnage etelle est très déterminée en plus.