Avec la participation de :BobbyBob94, spirit, Strex, superbutcher
Pour visionner l'épisode dans les meilleures conditions, utilisez nos sous-titres au format ASS UTF-8 qui bénéficient d'une typographie soignée, et privilégiez la version WEB-DL qui est non censurée (pas de bips).
-- "Stressed" is just "Desserts" spelled backwards ;-)
Historique des éditions
*édité à 13:39 le 07/05/2011 par superbutcher *édité à 14:18 le 08/05/2011 par satirik
0.82
Message n° 2759563, posté par matthieugoua à 13:42 le 07/05/2011
MPC Homecinema, et ça ressemble pas du tout à ça. Par défaut, c'est des lettres toutes fines, sans contours, sans ombre. Je les vois pas bien selon l'image de fond.
: MPC Homecinema, et ça ressemble pas du tout à ça. Par défaut, c'est des lettres toutes fines, sans contours, sans ombre. Je les vois pas bien selon l'image de fond.
Bon, OK. Je crois qu'on va devoir se taper des tag srt comme tout le monde. Mais je crois que c'est un bug de MPC, qui ne gère pas correctement les bordures en ASS.
Le truc, c'est que j'ai calibré les tags pour l'alignement au fer gauche pour les dialogues, et ça doit se faire en fonction de la police (ici, Verdana, meilleure que Arial). En SRT, la police par défaut est Arial, mais rien ne le garantit.
Pour info, on suit les recommandations de DioKuan :
: Avec : - Fonte Verdana 18 pt gras. - Dialogues alignés au fer à gauche. - Tirets sur demi-cadratin pour les dialogues. - Apostrophes typographiques, guillemets français, espaces fines, etc.
: Bon, OK. Je crois qu'on va devoir se taper des tag srt comme tout le monde. Mais je crois que c'est un bug de MPC, qui ne gère pas correctement les bordures en ASS.
J'ai retesté tout ça avec les votres et sur ceux d'une autre série et, effectivement, sur SP, l'apparence des ass est proche de ce que j'ai en srt. Sur l'autre série, c'est pas agréable, c'est comme je décris plus haut...
Ceci dit, je vois pas en quoi ça dispense de laisser une version TAG en srt.
: Ceci dit, je vois pas en quoi ça dispense de laisser une version TAG en srt.
Nos tags sont optimisés pour le ASS avec la fonte Verdana, pour le truc des dialogues dont j'ai parlé plus haut.
Mais comme je l'ai dit, je vais donc faire une version TAG SRT exprès pour MPC. Faudrait que je trouve un moyen d'automatiser ça pour les prochaines fois.