Sinon, GoT, là, c'est bien sympa, mais dans l'ensemble je m'attendais à mieux, quand même. Tout le monde se touche sur les cliffs et tout, mais c'est pas loin de me laisser presque froid à chaque fois.
-- Rock 'n' roll.
Message n° 2802342, posté par liloboot à 21:04 le 06/06/2011
: J'ai vu passer ton truc, besmoul, il y en a un deuxième aussi, t'as vu ? Je l'ai gardé sous le coude, j'avais envie de le regarder et puis après moins. Si tu l'as vu, dis-nous ce que tu en as pensé, s'il te plaît.
Oui, j'ai chopé la « trilogie » et viens de mater le premier. Visuellement, c'est au poil ; l'humour façon manga, je sais pas si t'encaisses, moi, ça m'a pas déplu ; quant à l'histoire, j'y ai rien compris, ou pas grand'chose. Un peu déçu tout de même, mais cela étant dit, je me suis moins ennuyé tout le film que durant les 15 premières minutes d'Alphaville. Si tu le chopes sur CG, je t'ai mis des s.-t. VF synchro là. Je regarderai les deux autres Oshii, mais je suis moins pressé, là.
Tant que j'y suis, lilo, je te recommande très très chaudement Flicka och hyacinter d'Ekman, si tu l'as pas vu. Tu seras pas déçu, parole de besmoul.
Message n° 2802465, posté par kelidric à 21:56 le 06/06/2011
: Sinon, GoT, là, c'est bien sympa, mais dans l'ensemble je m'attendais à mieux, quand même. Tout le monde se touche sur les cliffs et tout, mais c'est pas loin de me laisser presque froid à chaque fois.
Et ta go, elle en pense quoi ? parce que c'est son avis qui nous intéresse.
Message n° 2802469, posté par nam2 à 21:58 le 06/06/2011
: Les bouquins sont vraiment bien, à l'occasion, essayez.
Alors je vais te dire, j'ai l'intégrale du premier bouquin. J'ai essayé deux fois et j'ai pas réussi à aller au-delà de 10 pages : c'est une horreur à lire. La traduction française ne vaut pas un clou, le traducteur a utilisé apparemment un langage soutenu qu'il n'y aurait pas du tout dans la version originale. Du coup, je suis un peu dégouté.
Message n° 2802471, posté par Besmel2 à 21:59 le 06/06/2011
: Alors je vais te dire, j'ai l'intégrale du premier bouquin. J'ai essayé deux fois et j'ai pas réussi à aller au-delà de 10 pages : c'est une horreur à lire. La traduction française ne vaut pas un clou, le traducteur a utilisé apparemment un langage soutenu qu'il n'y aurait pas du tout dans la version originale. Du coup, je suis un peu dégouté.
Ah, moi qui pensais être seul dans ce cas. Bloqué vers la 50ème page, j'ai fais plus fort
-- "If assholes could fly this place would be an airport"
Message n° 2802517, posté par nam2 à 22:13 le 06/06/2011