|  | 
			
				
					|  | 
							
	
 
						Nouveau sujet 
						   Retour liste des sujets
						  Bas de page   Tags : certificationtutoriel 
0.22 
							Message n° 3041628 , posté par mpm  à 12:52 le 19/12/2011 Message n° 3041628 , posté à 12:52 le 19/12/2011  Message sous votre seuil (Afficher quand même )   Non, ça se fait pas, car c'est inutile, l'audio est là pour apporter les informations d'intonation.  
							Message n° 3330721 , posté par Tyno  à 19:02 le 17/07/2012 Message n° 3330721 , posté à 19:02 le 17/07/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Il faut des italiques aux noms de journaux, mais faut-il en mettre pour les noms de site web ? (En l'occurrence, de la presse exclusivement web.) --Sous-titreur
 Breaking Bad - The Newsroom - Modern Family - Mongrels - Looking
 *Edited at 19:03 on 2012-07-17 
							Message n° 3330819 , posté par Poloneill  à 20:02 le 17/07/2012 Message n° 3330819 , posté à 20:02 le 17/07/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Je dirais oui. Le support n'est plus le papier mais ce sont toujours des titres de journaux. --Don't dream it, be it
 
 Together, you are the one who was, the one who is, the one who will be.
 
 It costs nothing to say something kind. Even less to shut up
 
							Message n° 3462878 , posté par Viking  à 19:16 le 24/10/2012 Message n° 3462878 , posté à 19:16 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) J'ai une question, normalement quand quelqu'un dit un mot en une langue étrangère, il me semble qu'il faut mettre ce mot en italique. Par contre si ce personnage qui dit le mot étranger le dit au téléphone, le sub est déjà en italique donc on doit écrire le mot étranger sans italiques, non ? Je sais pas si je suis clair  EDIT : Je mets la scène en question : Le personnage à l'écran parle au téléphone avec un type qui lui dit "adios".*édité à 19:20 le 24/10/2012 
							Message n° 3462883 , posté par chiiz  à 19:19 le 24/10/2012 Message n° 3462883 , posté à 19:19 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Deux italiques s'annulant ? ^^'  
							Message n° 3462884 , posté par Viking  à 19:19 le 24/10/2012 Message n° 3462884 , posté à 19:19 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même )   J'ai déjà vu ça plusieurs fois dans un sub.  
0.82 
							Message n° 3462886 , posté par Toeman  à 19:21 le 24/10/2012 Message n° 3462886 , posté à 19:21 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Viking a dit  le 24/10/2012 à 19:16: J'ai une question, normalement quand quelqu'un dit un mot en une langue étrangère, il me semble qu'il faut mettre ce mot en italique. Par contre si ce personnage qui dit le mot étranger le dit au téléphone, le sub est déjà en italique donc on doit écrire le mot étranger sans italiques, non ?Oui, en principe. Le "adios" est tout seul ? Si c'est le cas, tu peux même l'enlever.--Crime, sex and rock 'n' roll in Cabot Cove.
 *édité à 19:21 le 24/10/2012 
							Message n° 3462888 , posté par Viking  à 19:22 le 24/10/2012 Message n° 3462888 , posté à 19:22 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même )   Oui, il est tout seul, et du coup je trouve que ça fait encore plus étrange de ne pas en mettre.  
							Message n° 3462889 , posté par Toeman  à 19:23 le 24/10/2012 Message n° 3462889 , posté à 19:23 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Par tout seul, je veux dire, est-ce que c'est le seul mot du sous-titre, de la phrase quoi ? --Crime, sex and rock 'n' roll in Cabot Cove.
 *édité à 19:23 le 24/10/2012 
							Message n° 3462894 , posté par Viking  à 19:23 le 24/10/2012 Message n° 3462894 , posté à 19:23 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même )   Yep :)  
							Message n° 3462896 , posté par Toeman  à 19:24 le 24/10/2012 Message n° 3462896 , posté à 19:24 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Alors, je le supprimerais complètement ^^ --Crime, sex and rock 'n' roll in Cabot Cove.
 
							Message n° 3462905 , posté par Viking  à 19:26 le 24/10/2012 Message n° 3462905 , posté à 19:26 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) OK, merci beaucoup   
							Message n° 3462926 , posté par Mermoz  à 19:34 le 24/10/2012 Message n° 3462926 , posté à 19:34 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Supposons qu'on ait une phrase, et donc qu'on la garde, la règle c'est quoi ?  
							Message n° 3462933 , posté par satirik  à 19:36 le 24/10/2012 Message n° 3462933 , posté à 19:36 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même )     On le met en romain.  
							Message n° 3462937 , posté par Kasius  à 19:37 le 24/10/2012 Message n° 3462937 , posté à 19:37 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même )     "Salut, c'est Jacques au tél. Bisou, my corazòn." "[i]Salut, c'est Jacques au tél. Bisou,[ /i] my corazòn[i].[ /i]"  
							Message n° 3462938 , posté par Kasius  à 19:38 le 24/10/2012 Message n° 3462938 , posté à 19:38 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Bien sûr, on césure au point.  
							Message n° 3462942 , posté par Mermoz  à 19:38 le 24/10/2012 Message n° 3462942 , posté à 19:38 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Non, mais toute la phrase.  
							Message n° 3462944 , posté par Mermoz  à 19:38 le 24/10/2012 Message n° 3462944 , posté à 19:38 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Pas juste un bout  
							Message n° 3462945 , posté par Toeman  à 19:39 le 24/10/2012 Message n° 3462945 , posté à 19:39 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même )  --Crime, sex and rock 'n' roll in Cabot Cove.
 
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
						Connexion
							Message n° 3462946 , posté par Toeman  à 19:39 le 24/10/2012 Message n° 3462946 , posté à 19:39 le 24/10/2012  Message sous votre seuil (Afficher quand même ) Si tout est en langage étranger et que y a pas de subforced, tu vires normalement. --Crime, sex and rock 'n' roll in Cabot Cove.
 |  |  |  |