il m'a parlé d'une team basé sur ce site, cependant je n'ai pas les compétences pour tout ce qui est technique néanmoins j'ai envie de partager mes compétences en langue et surtout en anglais pour améliorer la qualité des sous titres !
Sujet n°37408 créé le 27/09/2012 à 19:01 par Titou - Vu 305463 fois par 19854 utilisateurs
Crashman
ricorod a dit
Olaola est un homme ???
le 17/01/2013 à 06:09
:Olaola est un homme ???
--
That Doctor Who's TARDIS is amazing, bigger on the inside - I knew a woman like that once.
DCI Gene Hunt (The Wit and Wisdom of DCI Gene Hunt)
That Doctor Who's TARDIS is amazing, bigger on the inside - I knew a woman like that once.
DCI Gene Hunt (The Wit and Wisdom of DCI Gene Hunt)
Maiitika
Toute nouvelle sur le site, j'aurais souhaité apporter ma pierre à l'édifice en vous proposant mes services de synchro. Je me lance dans la carrière de traductrice audio et il me manque de l'expérience afin d'être crédible aux yeux des professionnels... Donc très intéressée de pouvoir vous aider tout en apprenant.
Vu que mon anglais est assez approximatif (je suis à Rome et je traduis davantage de l'Italien vers le français), je laisse la partie traduction à ceux qui sont plus fortiches que moi, vu que vous traduisez principalement de l'anglais. Tout ce que je sais, je l'ai appris toute seule et je bosse avec le logiciel Subtitle Edit, je viens d'ailleurs de sous-titrer un long métrage italien pour un festival... Mais j'ai encore tellement de chose à apprendre que j'ai déjà hâte de passer aux choses sérieuses...
jeanbaptiste
Maiitika a dit
Bonjour!!
le 17/01/2013 à 13:00
:Bonjour!!
Ici ça traduit principalement des séries anglophones, en effet. Pour autant, l'envie de sous-titrer et la maîtrise de l'italien, c'est vraiment cool et ça pourrait être sacrément utile, notamment pour des films !
olaola
orco59 a dit
il m'a parlé d'une team basé sur ce site, cependant je n'ai pas les compétences pour tout ce qui est technique néanmoins j'ai envie de partager mes compétences en langue et surtout en anglais pour améliorer la qualité des sous titres !
le 16/01/2013 à 22:38
:il m'a parlé d'une team basé sur ce site, cependant je n'ai pas les compétences pour tout ce qui est technique néanmoins j'ai envie de partager mes compétences en langue et surtout en anglais pour améliorer la qualité des sous titres !
Si tu veux apprendre à subber, pas de problème. Tu peux aussi intégrer la team Padawans qui est sur une série quand tu auras un peu avancé.
--
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Medieval
olaola a dit
Si tu veux apprendre à subber, pas de problème. Tu peux aussi intégrer la team Padawans qui est sur une série quand tu auras un peu avancé.
le 17/01/2013 à 20:03
:Si tu veux apprendre à subber, pas de problème. Tu peux aussi intégrer la team Padawans qui est sur une série quand tu auras un peu avancé.
--
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement."
Saint-Just
"Un peuple n'a qu'un ennemi dangereux, son gouvernement."
Saint-Just
Elruwiel
Bonjour à tout le monde, Je suis une nouvelle fraichement arrivée dans la communauté. J'admire beaucoup votre activité et suivant moi-même beaucoup de vos séries en version sous-titrée, je dois avouer que je suis pas mal tentée par l'expérience. Je prête souvent attention à la VO qui tourne derrière pour saisir la moindre subtilité qui ne passe pas toujours dans les sous-titres et l'arrière du décor m'intéresse beaucoup.Je suis en M1 d'anglais et j'envisage une carrière dans la traduction. Cependant je souhaiterai approfondir mon expérience au-delà de mes études afin de pouvoir m'engager plus confiante dans mon projet professionnel. Allier un tel plaisir à celui des séries TV, que rêver de mieux ? :) Je viens donc proposer mon aide et peut-être intégrer l'équipe de Padawans qui sert un peu de formation à ce que j'ai pu comprendre ? J'ai déjà pris connaissance des normes et de la théorie du sub, je ne demande qu'à servir à la communauté et faire quelque chose de sympa avec vous. :) J'espère m'être adressée au bon endroit, merci et à bientôt j'espère. :)
*édité à 17:24 le 27/01/2013
nycaxl
Je parle anglais couramment et souhaiterais apporter ma contribution au sous-titrage. Surtout pour les nouvelles séries (ou moins regardées) que je suis et pour lesquelles je dois attendre parfois plusieurs jours ( Justified, The following, Blue Bloods,etc...). J'attends de vos nouvelles avec impatience! Merci d'avance.
Mermoz
nycaxl a dit
Je parle anglais couramment et souhaiterais apporter ma contribution au sous-titrage. Surtout pour les nouvelles séries (ou moins regardées) que je suis et pour lesquelles je dois attendre parfois plusieurs jours ( Justified, The following, Blue Bloods,etc...). J'attends de vos nouvelles avec impatience! Merci d'avance.
le 30/01/2013 à 22:39
:Je parle anglais couramment et souhaiterais apporter ma contribution au sous-titrage. Surtout pour les nouvelles séries (ou moins regardées) que je suis et pour lesquelles je dois attendre parfois plusieurs jours ( Justified, The following, Blue Bloods,etc...). J'attends de vos nouvelles avec impatience! Merci d'avance.
--
U'r welcome
™Awkward
U'r welcome
™Awkward
ricorod
koni a dit
C'est les soldes, tu as même 50 % de réduction. Une affaire.
le 01/02/2013 à 00:20
:C'est les soldes, tu as même 50 % de réduction. Une affaire.
--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Mermoz
ricorod a dit
J'ai eu ça, aussi, dans le temps. Mais quand j'ai reçu le paquet, y'avait la trad sans la synchro.
le 01/02/2013 à 06:12
:J'ai eu ça, aussi, dans le temps. Mais quand j'ai reçu le paquet, y'avait la trad sans la synchro.
--
U'r welcome
™Awkward
U'r welcome
™Awkward
Mermoz
Sileymay a dit
Et sinon pour rejoindre la Team Padawan, on fait comment?
le 01/02/2013 à 12:24
:Et sinon pour rejoindre la Team Padawan, on fait comment?
--
U'r welcome
™Awkward
U'r welcome
™Awkward
Liste des sujets \ [Interrompu pour le moment] Envie de sous-titrer, oui, mais comment faire ?
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :