Après avoir lu le chapitre en question j'ai vomi.Après avoir vu l'épisode j'ai pas dormi de la nuit.
Sujet n°39664 créé le 04/06/2013 à 10:04 par Bbsiocnarf - Vu 4142 fois par 813 utilisateurs
Tags : game of thronesla fabrique
Pliskin
Slan a dit
Sinon, petite erreur à 6'05 sur la evolve: "My honored guests" traduit en "Mes honorables hôtes"
le 09/06/2013 à 21:55
:Sinon, petite erreur à 6'05 sur la evolve: "My honored guests" traduit en "Mes honorables hôtes"
--
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Let go your earthly tether. Enter the Void. Empty and become wind.
Bbsiocnarf
Pliskin a dit
Bah c'est juste, pourquoi ? Hôte veut dire à la fois host et guest.
le 09/06/2013 à 22:05
:Bah c'est juste, pourquoi ? Hôte veut dire à la fois host et guest.
--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Cable
Slan a dit
Ok, je croyais qu ec'était justee hôte, j'aurais plutôt traduit par invités dans ce cas.
le 09/06/2013 à 22:47
:Ok, je croyais qu ec'était justee hôte, j'aurais plutôt traduit par invités dans ce cas.
--
Your mother was a hamster and your father is a motherfucker.
Your mother was a hamster and your father is a motherfucker.
Bbsiocnarf
--
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
-= Lok & NorBAC & Strike Team: Our Gang & La Fabrique =-
-= Showtime: The Best Shit on TV =-
-= I am here because of Ashley. =-
www.subfactory.fr
Liste des sujets \ Game of Thrones 309 - The Rains of Castamere
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :