- 08:05 - La Police du Capitole des États-Unis (United States Capitol Police ou USCP) est l'agence fédérale de police chargée de la protection du Congrès des États-Unis à Washington, D.C. mais également sur tout le territoire américain.http://fr.wikipedia.org/wiki/United_States_Capitol_Police
- 08:57 - La Susquehanna est un fleuve qui coule au nord-est des États-Unis et se jette par la baie de Chesapeake dans l'océan Atlantique Nord.http://fr.wikipedia.org/wiki/Susquehanna
- 10:27 - Charleston, siège du comté de Charleston en Caroline du Sud, était une ville commerciale importante et un grand centre de la traite négrière.
- 10:29 - Référence à Denmark Vesey (1767 – 1822), le leader d'une révolte d'esclaves sévèrement réprimée en Caroline du Sud en 1822. Considéré comme un héros par les plus radicaux des abolitionnistes américains, son nom a notamment servi de cri de ralliement aux régiments noirs lors de la guerre de Sécession.http://fr.wikipedia.org/wiki/Denmark_Vesey
- 10:55 - Le Bluetick coonhound est une race de chien fréquemment élevé dans le sud des États-Unis.http://fr.wikipedia.org/wiki/Bluetick_coonhound
- 31:58 - Référence à "Dr. Kronkheit and His Only Living Patient", un sketch populaire de Smith & Dale, un célèbre duo américain de variétés, datant des années 1920 ; "kronkheit" signifie en allemand et en yiddish "maladie".http://en.wikipedia.org/wiki/Smith_&_Dale#.22Dr._Kronkheit_and_His_Only_Living_Patient.22
- 36:29 - Storyville est un quartier historique de La Nouvelle-Orléans, réservé entre 1897 et 1917 à la prostitution, et connu également comme un des premiers foyers de développement du jazz.http://fr.wikipedia.org/wiki/Storyville_%28La_Nouvelle-Orl%C3%A9ans%29
- What's your name?- Daughter.- That's your name?- Yes, sir.- Had me a bluetick coon once and didn't call him Hound.
- Don't never do no business with no ofay smile you don't have to. He's your friend? Not your friend now. Yeah, don't ever go near no biggity da-da-da from New York.- A lot of sugar up there.- What you know about it? Just a tangle of vipers.- It different now.- It ain't different, Albert. It ain't different. You're all lit up and faster, but ain't no different. And you forget who you are. You come runnin' down here with some easy rider woman by your side. 'Cause you don't know which way to turn. Ain't that so?
- Well, he shuts his office door, walks around with his trousers off.- The mayor?- Doesn't want to get 'em wrinkled.- Sounds to me like a winning campaign strategy.- I don't know. I think Bacharach might beat the pants off him.
- Old man and a baby.- What's that?- Different and the same.- Baby got their whole life in front of 'em.- Plus he ain't got to pay to suck on no tittie.- Keep your problems to yourself.
- Well, damn, you do what you want. It all winds up the same anyway.- What that mean?- The day come, everybody gonna run out of road.