Les traducteurs engagés par les boîtes de prod ont été invités à passer ce test afin que ceux qui obtiendraient les meilleurs résultats soient les seuls à pouvoir travailler sur les projets Netflix. Ceux ayant échoué ne pourront plus travailler pour eux.Ça fiche une sacrée pression, justement parce qu'en plus d'avoir déjà passé un test pour pouvoir travailler pour ladite boîte de prod, ils fichent un second test, qui est, en plus, sous forme de QCM.Quant au tarif à la minute, c'est pas nouveau. 6$ la minute, c'est (largement) plus que ce qui m'est proposé actuellement.
Il faut avoir 80 % dans chaque catégorie pour que le test soit validé. Donc, au final, n'importe qui ne peut pas le faire, ça c'est certain.
Message n° 4231474, posté par sspielberg à 21:22 le 14/04/2017
: Les traducteurs engagés par les boîtes de prod ont été invités à passer ce test afin que ceux qui obtiendraient les meilleurs résultats soient les seuls à pouvoir travailler sur les projets Netflix. Ceux ayant échoué ne pourront plus travailler pour eux.Ça fiche une sacrée pression, justement parce qu'en plus d'avoir déjà passé un test pour pouvoir travailler pour ladite boîte de prod, ils fichent un second test, qui est, en plus, sous forme de QCM.Quant au tarif à la minute, c'est pas nouveau. 6$ la minute, c'est (largement) plus que ce qui m'est proposé actuellement.
Ha peut être, je me suis basée sur une fourchette vue dans un article. Après, je sais pas ce qu'ils comptent dans les 12$, ça me paraît à moitié obscur.
*édité à 19:16 le 15/04/2017
0.49
Message n° 4231774, posté par ☺ à 18:02 le 17/04/2017
-- «Que deviennent les rêves qui se brisent ? — Les rêves ne se brisent pas. — Que deviennent les rêves qui se brisent ? — Le terreau des rêves à venir.
Message n° 4231782, posté par Medieval à 18:33 le 17/04/2017