|
|
Nouveau sujet
Retour liste des sujets
Bas de page
15.64
Message n° 463246, posté par Ju à 17:13 le 13/03/2008
Message n° 463246, posté à 17:13 le 13/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) LIENS UTILES POUR LE SOUS-TITRAGE Logiciels de sous-titrage : Programmes et outils : Conseils & liens divers sur le sous-titrage Liens utiles anglais-anglais : Liens utiles anglais-français : Liens utiles français-français : Merci aux personnes qui m'ont indirectement aidé, vu que je leur ai piqué leurs liens, j'ai nommé Bbsiocnarf, KB, et plein d'autres... Faites part de vos liens utiles, je les rajouterai. D'autre part, j'améliorerai dans les prochains jours légèrement la présentation en ajoutant une petite description de chaque lien ou programme. *édité à 23:35 le 18/06/2011 par linwelin
4.11
Message n° 463276, posté par enelea à 17:33 le 13/03/2008
Message n° 463276, posté à 17:33 le 13/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Quelques autres :
2.80
Message n° 463321, posté par zelda-zelda à 18:25 le 13/03/2008
Message n° 463321, posté à 18:25 le 13/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Pour les termes scientifiques, médicaux etc....
Message n° 463333, posté par IceFre@k à 18:34 le 13/03/2008
Message n° 463333, posté à 18:34 le 13/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) T'as oublié les SubtitlesPowerToys, toujours très pratique. Un indispensable pour moi, wordweb, pour avoir une définition de beaucoup de mots anglais (déf en anglais) et ses synonymes en un raccourci clavier
0.99
Message n° 463593, posté par bean à 21:40 le 13/03/2008
Message n° 463593, posté à 21:40 le 13/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ju a dit :D'autre part, j'améliorerai dans les prochains jours légèrement la présentation en ajoutant une petite description de chaque lien ou programme. Si tu veux faire une page web, tu me la files et je peux la faire mettre sur tools.swsub.com
1.00
Message n° 463904, posté par Allysiah à 09:23 le 14/03/2008
Message n° 463904, posté à 09:23 le 14/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) zelda-zelda a dit :Un autre :<br />http://www.granddictionnaire.com/btml/fra/r_motclef/index1024_1.asp Celui-là, attention c'est un dictionnaire québécois (et donc n'emploie pas toujours exactement la même terminologie qu'en France...) -- "Pour moi, faire la guerre au nom d'une religion, ça revient à se battre pour savoir qui a le meilleur copain imaginaire." http://www.deezer.com/tr*Édité à 11:03am, 03/14/08
Message n° 463909, posté par Sego-Land à 09:29 le 14/03/2008
Message n° 463909, posté à 09:29 le 14/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) *Édité à 9:30am, 03/14/08
0.99
Message n° 463916, posté par Andy à 09:43 le 14/03/2008
Message n° 463916, posté à 09:43 le 14/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ju rocks *Édité à 9:43am, 03/14/08
Message n° 463925, posté par Allysiah à 09:48 le 14/03/2008
Message n° 463925, posté à 09:48 le 14/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) D'ailleurs, merci beaucoup Ju ! -- "Pour moi, faire la guerre au nom d'une religion, ça revient à se battre pour savoir qui a le meilleur copain imaginaire." http://www.deezer.com/tr
Message n° 465362, posté par Ju à 10:02 le 15/03/2008
Message n° 465362, posté à 10:02 le 15/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Ajoutés. Ajouté. bean a dit :Si tu veux faire une page web, tu me la files et je peux la faire mettre sur tools.swsub.com J'en serais bien incapable personnellement, mais on pourra en discuter quand j'aurai rajouté quelques infos.
Message n° 465366, posté par Strawberry à 10:13 le 15/03/2008
Message n° 465366, posté à 10:13 le 15/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Salut, le lien "comment utiliser les tags par Bbscionarf"marche pas chez moi, qq'un l'aurait sous le coude ? Merci bien :) -- "If assholes could fly this place would be an airport" *Édité à 10:14am, 03/15/08
Message n° 465374, posté par Ju à 10:54 le 15/03/2008
Message n° 465374, posté à 10:54 le 15/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) nork a dit :Salut, le lien "comment utiliser les tags par Bbscionarf"marche pas chez moi, qq'un l'aurait sous le coude ? Effectivement, le lien marche pas. My bad. (J'arrive pas à mettre un bon. :s) Tu peux trouver le topic dans la catégorie "Traduction et sous-titrage". *Édité à 10:58am, 03/15/08
Message n° 465376, posté par Strawberry à 10:57 le 15/03/2008
Message n° 465376, posté à 10:57 le 15/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) merci -- "If assholes could fly this place would be an airport"
Message n° 465378, posté par bean à 10:59 le 15/03/2008
Message n° 465378, posté à 10:59 le 15/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Une fois le sujet créé, ce qui est vu depuis la page d'accueil et à l'intérieur, ce sont 2 messages différentes. Par contre, ce qui est modifié depuis la page d'accueil est recopié dans le 1er message du sujet, l'inverse n'est pas vrai (à chaque "changement")
Message n° 465393, posté par Ju à 11:39 le 15/03/2008
Message n° 465393, posté à 11:39 le 15/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) bean a dit :Une fois le sujet créé, ce qui est vu depuis la page d'accueil et à l'intérieur, ce sont 2 messages différentes. Par contre, ce qui est modifié depuis la page d'accueil est recopié dans le 1er message du sujet, l'inverse n'est pas vrai (à chaque "changement") Oui, j'avais modifié depuis la page d'accueil. Enfin, rien de dramatique.
Message n° 466522, posté par The lovers à 17:24 le 16/03/2008
Message n° 466522, posté à 17:24 le 16/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci pour tout ça... Post d'utilité publique
Message n° 469207, posté par enelea à 14:53 le 18/03/2008
Message n° 469207, posté à 14:53 le 18/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) *Édité à 2:53pm, 03/18/08
Message n° 469347, posté par Andy à 15:48 le 18/03/2008
Message n° 469347, posté à 15:48 le 18/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) La page des outils où il y a srt to transcript est inaccessible, c'est normal ?
0.38
Message n° 469376, posté par bean à 16:09 le 18/03/2008
Message n° 469376, posté à 16:09 le 18/03/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Andy a dit :La page des outils où il y a srt to transcript est inaccessible, c'est normal ? Plus ou moins. Sixe doit mettre à jour l'entrée DNS, c'est tout :).
Message n° 793795, posté par Gaillots à 17:25 le 31/10/2008
Message n° 793795, posté à 17:25 le 31/10/2008
Message sous votre seuil ( Afficher quand même) Merci pour les liens ^^ Merci !
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :
Connexion
| |
|
|