J'ouvre ce topic en guise d'avis à la population Subwaysienne.
Suite à la mise à disposition ce soir des sous-titres du preair de Lie to Me, honnêtement, je suis resté sur le cul tellement j'ai adoré.
J'attends donc de voir ici qui se proposera, après avoir ressenti les mêmes symptômes que moi.
Petites infos sur la série :
Jour de diffusion : le mercredi, 21h.
Format : 42min.
Synopsis :
Le Dr Cal Lightman est un scientifique spécialisé dans la détection du mensonge. Qui que vous soyez, il sait si vous dites ou non la vérité... Véritable détecteur de mensonges fait homme, il sait décrypter sur un visage, dans une attitude ou au son d'une voix, la fausseté et le secret. Cette extraordinaire aptitude l'aide tout particulièrement dans les enquêtes criminelles qu'il résout au sein de son agence de détectives privés. Mais, dans sa vie privée, c'est une toute autre histoire...
En espérant, avec vous tous, réussir à constituer une team !
A vous lire
*Édité à 1:34am, 01/14/09
0.32
Message n° 911874, posté par Baje à 06:54 le 14/01/2009
désolée ce sera sans moi, pas convaincue du tout, malgré ma vénération pour tim roth, par les gros plans incessants sur les parties du corps qui trahissent les 'menteurs'. manque de finesse dans la réalisation. je regarderai peut-être encore 1 ou 2 épisodes pour confirmer cette 1ère impression, mais c'est tout.
bon courage pour ton recrutement...
Message n° 912247, posté par zephyr31 à 14:03 le 14/01/2009
J'ai personnellement trouvé ça très bon. Si la réalisation peu encore s'affiner, tout le reste est vraiment au top. J'adore les acteurs principaux, et franchement, le tout me fait penser à une sorte de House chez NCIS.
Bon courage pour le recrutement et à la team qui reprendra !
-- La seule certitude de la vie, c'est la mort. Courage, soyons heureux !
*Édité à 3:09pm, 01/14/09
Message n° 912633, posté par linwelin à 17:14 le 14/01/2009
Guilamu a dit : J'ai personnellement trouvé ça très bon. Si la réalisation peu encore s'affiner, tout le reste est vraiment au top. J'adore les acteurs principaux, et franchement, le tout me fait penser à une sorte de House chez NCIS.
Ça pourrait me donner envie de mater, ça. ^^
Bon recrutement, en tout cas.
-- I'm not questioning your honor, I'm denying its existence.
Message n° 912897, posté par Ryushin à 19:10 le 14/01/2009
Perso je suis intéressée, nulle en synchro mais j'ai très l'habitude de traduire.
J'vais pas mettre tout ce que j'ai (et je) fais en ce moment, mais j'aurais un créneau pour une partie de trad pour la suite de la série.
J'ai adoré le premier épi et j'ai étudier la synergologie (signification des micro-grattages du visage) alors je suis d'autant plus passionnée pas la série.
Si intéressé m'inviter sur mon msn.
@+
-- Quand j'ai cherché 1 main secourable, je l'ai tjrs trouvée au bout de mon bras
*Édité à 9:48pm, 01/15/09
Message n° 914950, posté par Guilamu à 21:50 le 15/01/2009
marie1003 a dit : Perso je suis intéressée, nulle en synchro mais j'ai très l'habitude de traduire.
Moi j'ai très l'habitude de prendre des gens qui ont une bonne syntaxe. Dans un premier temps, je te propose d'attaquer "La Marche De l'Empereur" parce qu'on a pas très beaucoup de travail...
-- La seule certitude de la vie, c'est la mort. Courage, soyons heureux !
Message n° 914960, posté par marie1003 à 21:55 le 15/01/2009
Synchro : quelqu'un de subway n°1( en attente de validation d'affichage de son pseudo ) ; Baje (?) ; moi-même
Trad : marie1003 ; quelqu'un de subway n°1 ; moi-même
Relecture : quelqu'un de subway n°2 ; moi-même
Pour être rapide dans la mise à dispo des sous-titres, il manquerait un relecteur, et comme je n'ai pas (encore ?) réussi à enrôler un pilier de SW, il va me falloir prendre la tête de cette team...
Bouh, les responsabilités
*Édité à 10:17pm, 01/15/09
Message n° 915111, posté par Blek à 23:17 le 15/01/2009
Reborn a dit : Trad : marie1003 ; quelqu'un de subway n°1 ; moi-même
Le 1 ça doit-être ma pomme.La 2, c'est khillaree que j'ai honteusement soudoyée pour qu'elle fasse la relecture. Si on lui demande gentiment, elle acceptera de faire aussi de la trad et le découpage de la Vo aisnsi que la répartition entre les trads (et le recollage à l'arrivée).
Si on la fait boire un peu avant, elle peut aussi danser sur la table déguisée en stroumfette, mais ça ne répond pas à la question : sais tu où trouver une VO ? (de préférence syncho, mais faut pas rêver non plus).
-- Blek L'Andouille [email protected] Andouille officielle depuis 1962 Remember, never turn your back on a ninja, especially one you've just kissed.
Message n° 915116, posté par Reborn à 23:19 le 15/01/2009
flofae a dit : Si on la fait boire un peu avant, elle peut aussi danser sur la table déguisée en stroumfette, mais ça ne répond pas à la question : sais tu où trouver une VO ? (de préférence syncho, mais faut pas rêver non plus).
La VO, ce sera un transcript récupéré après la diffusion du zode ...
Message n° 915149, posté par Blek à 23:32 le 15/01/2009
Reborn a dit : La VO, ce sera un transcript récupéré après la diffusion du zode ...
Tu comptes sortir aussi une VO synchro ou juste la VF ?Pour ma part je serai assez partisan de ne faire que la VF, n'ayant que peu d'illusion sur la qualité des transcripts. Bon, je sors de Lipstick Jungle, ceci explique cela. Faudrait peut-être ouvrir un espace team pour commencer à discuter de tout ça.
-- Blek L'Andouille [email protected] Andouille officielle depuis 1962 Remember, never turn your back on a ninja, especially one you've just kissed.
Message n° 915151, posté par Reborn à 23:34 le 15/01/2009
flofae a dit : Tu comptes sortir aussi une VO synchro ou juste la VF ?Pour ma part je serai assez partisan de ne faire que la VF, n'ayant que peu d'illusion sur la qualité des transcripts. Bon, je sors de Lipstick Jungle, ceci explique cela. Faudrait peut-être ouvrir un espace team pour commencer à discuter de tout ça.
Ouep, c'est en route ...
Message n° 915155, posté par Arrow à 23:34 le 15/01/2009