Chargement en cours...
Wait
Veuillez patienter
L'opération demandée semble prendre trop de temps.
Attendre 30 secondes de plus   Recharger la page
wait
Connexion
X
Email OU nom d'utilisateur :
Mot de passe :
Se connecter via Google
Créer un compte
Mot de passe oublié ?
Mail d'activation
Langue :
Nouveau sujet
   Retour liste des sujets Retour liste des sujets   Bas de page Bas de page
Sujet n°14155 créé le 15/10/2008 à 12:53 par mpm - Vu 6121 fois par 751 utilisateurs
   
Pages : 12345
Message n° 771390, posté à 19:50 le 15/10/2008  
Note
Avatar
pepe
Bon! plus sérieusement, si vous avez encore besoin de monde pour traduction et/ou relecture je suis prêt à aider...

Message n° 771412, posté par DarKsh à 20:02 le 15/10/2008
Message sous votre seuil (Afficher quand même)
Message n° 771497, posté à 20:47 le 15/10/2008  
Note
Avatar
mpm
k3v67 a dit :
Okay j'ai commis quelques fautes en écrivant la première fois, mais une fois sur ma lancée il n'y a plus de souci au niveau de l'écriture.
Donc comme Lin te l'a dit, un test de relecture se fait sur un morceau de sous-titre. Je vais te donner une partie à relire.
Connais tu les principes/règles du sous-titrage ?
Fresh Prince a dit :
Sois pas trop pressé. Il faut d'abord que la trad soit faite.
C'est un test donc on a absolument pas besoin de le faire sur la série.
Pour ce qui est de ta proposition FP, je te remercie mais ce sera non. Tu fais déjà partie de deux teams et je pense que pour un débutant, c'est beaucoup.
karim26 a dit :
Bonsoir ! Je participe à des traductions de séries et j'ai pas mal de temps libre : si je peux aider, et que vous avez besoin, je me propose bien volontiers. Voilà. smallness
Tu as bossé sur quelles séries ? Selon quelles normes ? Un petit test, ça te dit ? smile

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 771503, posté à 20:52 le 15/10/2008  
-0.20
Note
Avatar
Fresh Prince
C'était juste pour donner un coup de pouce sur le pilote, pas sur le reste.

Message n° 771504, posté à 20:52 le 15/10/2008  
Note
Avatar
DDKhan
Je veux bien faire un peu de relecture pour quelques épisodes (mais seulement si la série me plaît :))

Message n° 771513, posté à 20:57 le 15/10/2008  
Note
Avatar
mpm
DDKhan a dit :
Je veux bien faire un peu de relecture pour quelques épisodes (mais seulement si la série me plaît :))
As-tu une expérience de relecteur ?
Un petit test ?

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 771514, posté à 20:58 le 15/10/2008  
Note
Avatar
DDKhan
J'ai de l'expérience en effet...
Un petit test ? Volontiers, j'aime bien les tests !

Message n° 771515, posté à 20:59 le 15/10/2008  
Note
Avatar
mpm
DDKhan a dit :
J'ai de l'expérience en effet...
Un petit test ? Volontiers, j'aime bien les tests !
Ce serait bien que tu sois un peu plus explicite. ^^

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 771522, posté à 21:03 le 15/10/2008  
Note
Avatar
koni
mpm a dit :
Ce serait bien que tu sois un peu plus explicite. ^^
S'il te plaît, je peux faire le test moi aussi ?
Message n° 771524, posté à 21:05 le 15/10/2008  
Note
Avatar
Poloneill
koni a dit :
S'il te plaît, je peux faire le test moi aussi ?
Toi aussi ?
J'ai pas encore vu Life on Mars UK, je m'y mets ce we en principe. Après je serais peut-être tenté de donner un coup de main mais seulement en relecture. La traduction, ça me prend trop de temps.

--
Don't dream it, be it

Together, you are the one who was, the one who is, the one who will be.

It costs nothing to say something kind. Even less to shut up
Message n° 771525, posté à 21:08 le 15/10/2008  
Note
Avatar
mpm
anthonyperillat a dit :
Bon! plus sérieusement, si vous avez encore besoin de monde pour traduction et/ou relecture je suis prêt à aider...
MP (enfin bientôt) ^^
Poloneill a dit :
J'ai pas encore vu Life on Mars UK, je m'y mets ce we en principe. Après je serais peut-être tenté de donner un coup de main mais seulement en relecture. La traduction, ça me prend trop de temps.
Cool ! Si ça te branche, la place est à toi.

--
Vlan !
"Voilà, prenez modèle sur mpm" ©Bbsiocnarf
www.tupeuxpastest.fr
Message n° 771535, posté à 21:16 le 15/10/2008  
Note
Avatar
koni
mpm a dit :
Cool ! Si ça te branche, la place est à toi.
Fais gaffe Polo, c'est un piège.
Message n° 771560, posté à 21:25 le 15/10/2008  
Note
Avatar
Karimsupprimé
Bonsoir ! Je participe à des traductions de séries et j'ai pas mal de temps libre : si je peux aider, et que vous avez besoin, je me propose bien volontiers. Voilà. smallness
[Q]
ps : je peux relire ou traduire, bien que je préfère cette dernière tâche.yatta
Je réitère ma proposition puisque je vois que je n'ai aucune réponse de votre part... sweat
Sinon pour les séries où je participe et/ou j'ai participé même si ce n'est pas ici mais sur un site de [censuré] laugh2 , voici la liste non exhaustive :
- Samantha Who S01 (l'année dernière)
- Desperate Housewives S04 (l'année dernière)
- Life S02 (cette année)
- Dirty Sexy Money S02 (cette année)
- Sons of anarchy S01 (cette année)

Message n° 771564, posté à 21:27 le 15/10/2008  
Note
Avatar
Fresh Prince
Tu fais la VF de Dirty Sexy Money ?

Message n° 771567, posté à 21:27 le 15/10/2008  
Note
Avatar
Karimsupprimé
yep

Message n° 771570, posté à 21:28 le 15/10/2008  
Note
Avatar
k3v67
Mpm je suis d'accord pour passer un test de relecture.

--
You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771576, posté à 21:30 le 15/10/2008  
Note
Avatar
Poloneill
koni a dit :
Fais gaffe Polo, c'est un piège.
Ah ? C'est nul Life on Mars ? titter
Ou mpm va me fouetter ? dumb

--
Don't dream it, be it

Together, you are the one who was, the one who is, the one who will be.

It costs nothing to say something kind. Even less to shut up
*Édité à 9:31pm, 10/15/08
Message n° 771580, posté à 21:33 le 15/10/2008  
Note
Avatar
Karimsupprimé
mpm a dit :
Tu as bossé sur quelles séries ? Selon quelles normes ? Un petit test, ça te dit ? smile
Ben, pour les séries, remonte le topic maf .
S'il le faut, oui je passerai un test smile : aucun souci.
ps : désolé, je n'avais pas vu ta réponse sorry

*Édité à 9:34pm, 10/15/08
Message n° 771608, posté à 21:43 le 15/10/2008  
Note
Avatar
k3v67
mpm a dit :
Donc comme Lin te l'a dit, un test de relecture se fait sur un morceau de sous-titre. Je vais te donner une partie à relire.
Connais tu les principes/règles du sous-titrage ?
Non je ne connais ni les principes ni les règles, quelqu'un pourrait me les expliquer?

--
You know what? I don't know either... WICKED!
Message n° 771609, posté à 21:45 le 15/10/2008  
Note
Avatar
dmbmh
Ben moi je ne ferai pas la fine bouche, si ça intéresse quelqu'un et que la série ne vous rebute pas trop, y a du boulot sur le pilote de the crusoe qui sort vendredi... avis aux amateurs ange

*Édité à 9:45pm, 10/15/08
Pages : 12345
Liste des sujets \ [RECRUTEMENT] Life on Mars US

L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message : Connexion
.