
Sujet n°37408 créé le 27/09/2012 à 19:01 par Titou - Vu 310433 fois par 21457 utilisateurs

freshbones a dit
Alors je vais vous paraître l'idiote la plus totale ... Mais où sont les MP ? Comment puis-je les consulter ?
le 30/09/2012 à 09:38
:Alors je vais vous paraître l'idiote la plus totale ... Mais où sont les MP ? Comment puis-je les consulter ?

--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.

Bonjour,Passionnée de séries, je les regarde dès leur sortie au States (comme vous tous, bien sûr)Souvent, les sous titres ne sont pas dispos alors je regarde en VO et suis surprise de tout comprendre, OMG !OK pour moi, je voudrais bien passer du temps à sous-titrer. Mais alors je n'arrive pas à imaginer concrètement comment que ça se passe...
Questions :Comment fait on pour sous-titrer en même temps tous une série ?Comment ne pas faire doublon ?Vous rejoindre, ce n'est pas physiquement, je suppose que c'est en ligne ?On fait une traduction sur un support écrit (sous titre anglais) ? Voilà, donc si j'ai bien compris, j'attends un MP...


--
Personne ne sait ce qu'il se passe aujourd'hui
parce que personne ne veut qu'il se passe quelque chose
Personne ne sait ce qu'il se passe aujourd'hui
parce que personne ne veut qu'il se passe quelque chose

guiguite a dit
Bonjour,Passionnée de séries, je les regarde dès leur sortie au States (comme vous tous, bien sûr)Souvent, les sous titres ne sont pas dispos alors je regarde en VO et suis surprise de tout comprendre, OMG !OK pour moi, je voudrais bien passer du temps à sous-titrer. Mais alors je n'arrive pas à imaginer concrètement comment que ça se passe...
Questions :Comment fait on pour sous-titrer en même temps tous une série ?Comment ne pas faire doublon ?Vous rejoindre, ce n'est pas physiquement, je suppose que c'est en ligne ?On fait une traduction sur un support écrit (sous titre anglais) ? Voilà, donc si j'ai bien compris, j'attends un MP...
le 30/09/2012 à 13:09
:Bonjour,Passionnée de séries, je les regarde dès leur sortie au States (comme vous tous, bien sûr)Souvent, les sous titres ne sont pas dispos alors je regarde en VO et suis surprise de tout comprendre, OMG !OK pour moi, je voudrais bien passer du temps à sous-titrer. Mais alors je n'arrive pas à imaginer concrètement comment que ça se passe...


--
I'm searching for what it means
To never be anything
I'm searching for what it means
To never be anything

Titou a dit
Je peux te dire qu'il y a de la magie là-dedans !
le 30/09/2012 à 20:06
:Je peux te dire qu'il y a de la magie là-dedans !

Titou fait des incantations, tue quelques poulets-CP, jette un sort et on a un beau .srt. (ou presque)

--
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)

Semi-nouveau ici, puisque je suis le forum depuis quelques années, mais sans jamais être intervenu ( bon d'accord, je fus longtemps un 'srt-leecher').

Je me suis toujours dit qu'il fallait que je me lance, mais j'ai toujours manqué soit de motivation, soit de temps...or il se trouve que maintenant, du temps, j'en ai à revendre (enfin presque)...

J'ai un bon niveau d'anglais et de français (malgré que je sois belge mais cela importe peu) et regarde beaucoup (trop) de séries, en partie car je suis très (trop) bon public (j'ai regardé Prison Break jusqu'au bout quand même
)


Par contre, pas sur Homeland (puisqu'on en parle) j'ai pas encore vu la première saison ( j'ai 6-700 épisodes de séries en tout genre stockés et en attente de visionnage)

Donc voilà, encore une mini-tartine à lire, merci à ceux qui auront eu le courage d'aller jusqu'au bout


Psikopate a dit
J'ai un bon niveau d'anglais et de français (malgré que je sois belge mais cela importe peu) et regarde beaucoup (trop) de séries, en partie car je suis très (trop) bon public (j'ai regardé Prison Break jusqu'au bout quand même
)
le 01/10/2012 à 10:53
:J'ai un bon niveau d'anglais et de français (malgré que je sois belge mais cela importe peu) et regarde beaucoup (trop) de séries, en partie car je suis très (trop) bon public (j'ai regardé Prison Break jusqu'au bout quand même


--
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)
Vous auriez pu m'apprendre la synchro, quand même, bande de hyènes.(ricorod)

Viking a dit
Moi j'ai envie de subber mais les teams sont sûrement complètes, alors je laisse un message ici au cas où ça intéresserait des gens
le 01/10/2012 à 15:32
:Moi j'ai envie de subber mais les teams sont sûrement complètes, alors je laisse un message ici au cas où ça intéresserait des gens


--
Lord Varys Sat
Lord Varys Sat

Psikopate a dit
J'ai un bon niveau d'anglais et de français (malgré que je sois belge mais cela importe peu) et regarde beaucoup (trop) de séries, en partie car je suis très (trop) bon public (j'ai regardé Prison Break jusqu'au bout quand même
)
le 01/10/2012 à 10:53
:J'ai un bon niveau d'anglais et de français (malgré que je sois belge mais cela importe peu) et regarde beaucoup (trop) de séries, en partie car je suis très (trop) bon public (j'ai regardé Prison Break jusqu'au bout quand même


--
si vs arrivez pas a comprend cela c'est que vs devez etre alphabete!!!
Logan 07:04
si vs arrivez pas a comprend cela c'est que vs devez etre alphabete!!!
Logan 07:04

UnderZero a dit
"bon niveau de français" immédiatement suivi d'un "malgré que", ça pique les yeux
le 01/10/2012 à 23:41
:"bon niveau de français" immédiatement suivi d'un "malgré que", ça pique les yeux



Psikopate a dit
Ah ben zut, faute courante chez moi...on va mettre ça sur le compte de ma belgitude
le 02/10/2012 à 00:04
:Ah ben zut, faute courante chez moi...on va mettre ça sur le compte de ma belgitude


--
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.
Life is too short to spend two hours in a state of total exasperation.

El Gatito a dit
Pourquoi ? L'Académie Française l'autorise, tant qu'il est suivi d'un subjonctif.
le 02/10/2012 à 07:09
:Pourquoi ? L'Académie Française l'autorise, tant qu'il est suivi d'un subjonctif.

Plus exactement, "suivi du verbe avoir au subjonctif".Dixit l'Académie.

--
si vs arrivez pas a comprend cela c'est que vs devez etre alphabete!!!
Logan 07:04
si vs arrivez pas a comprend cela c'est que vs devez etre alphabete!!!
Logan 07:04
Liste des sujets \ [Interrompu pour le moment] Envie de sous-titrer, oui, mais comment faire ?
L'envoi de messages anonymes est désactivé. Veuillez vous connecter pour poster un message :